или такие

Естественно, американский стандарт подразумевает ограничение на количество строк и символов в строке. Это же общеизвестно.Igor Myaskovsky писал(а):Естественно, что слово "American" не было использовано при изготовлении печати, потому что добавляло лишнюю строку.
В любом случае они могли так и называться "британские войска". Интересно, как назывались британские войска в данном конкретном случае?Igor Myaskovsky писал(а):В любом случае британские войска не назывались Northern Russia Expeditionary Force.
Вероятно в википедии этих сведений не содержится.Igor Myaskovsky писал(а):Можно, конечно, предположить, что Northern Russia Expeditionary Force включали в себя все войска, находившиеся на Севере России, но подтверждение этому я не нашёл.
В русском варианте статьи читаемКозеренко В писал(а):Могу предположить, что цензурные подразделения были совместными, поскольку силы были международными и, в основном, англоязычными. Поэтому национальная принадлежность не подчёркивалась. Обратите внимание - отправление гражданское. А в войсковых частях были уже свои цензоры.Сольвег писал(а):Пять тысяч американских военных упоминаются в числе прочих
Это объясняет отсутствие в штампе слов American-British- и тд.Все силы интервентов на севере находились под британским командованием, возглавляемым сначала генералом Пулем, а затем генералом Айронсайдом.
Вероятно, на оборотной стороне конверта есть штемпель Мурманска.Duck писал(а):американские, они такие..., что, впрочем не мешало бы быть нескольким разным...
Неужелиfunny писал(а):Вероятно, на оборотной стороне конверта есть штемпель Мурманска.
Слева от буквы А такая же пятиконечная звёздочка как напротив. Так что букв только три.funny писал(а):Жаль что штамп цензуры нечеткий и столь важные для нас сейчас буквы нечитаемы, хотя три последние видны хорошо - это А.E.F.
... American Expeditionary Forces подходит.
Мне это ничего не объясняет. Как это связано - британское командование и отсутствие "в штампе слов American-British- и тд."?funny писал(а): Это объясняет отсутствие в штампе слов American-British- и тд.
Предположить можно, конечно. Особенно, если вспомнить, что контингент состоял из нескольких тысяч человек и не все писали по английски.funny писал(а): Можно предположить, что штамп цензуры был не один, но имело ли смысл создавать отдельные штампы для военских частей?
Кроме Антанты были ещё и американцы и итальянцы, всякого хватало.funny писал(а):В статье на английском языке нет ответа на вопрос кто же осуществлял координацию действий войск Антанты на Севере.
Igor Myaskovsky писал(а):В любом случае британские войска не назывались Northern Russia Expeditionary Force.
Вот и штамп русской цензурыfunny писал(а):Сольвег писал(а):Остается найти упоминание о Русском органе военной цензуры (как бы он не назывался) в Архангельске в период интервенции с августа 1918 до марта 1920 гг.
В приложении к каталогу Спикаерта 1997 года показан только один известный автору штамп Архангельска от января 1919 года.Разрешено
Военной цензурой