Сообщение
Антифриз » Вс окт 26, 2008 11:33 pm
Вот перевод (со вступительным комментарием):
A sto zdeszj interesnovo?? V 1941 vengerskij soldat piset domoj neizvestno komu, no po stilju ne rodnomu, ne ocsenj blizkomu ... -kollege, sosedke- kto znajet? Stilj smesannyj govorit na Vy potom na ty i voobse csuvsztvujetszja srednee obrazovanije.
I "Kedves" i "szeretettel csСkol" sliskom generaljnyje obrasenija, ljubimoj naverno pisali by vnacsale "egyetlen" "Иdes" KlАrikАm, i v konce "Жlellek"
Далее текст:
Dorogaja Klarika!
Primite moji samyje iskrennije dobrozselanija po povodu vasevo priblizsajusevo imeniny.
(Imeniny Klara 12-ovo avguszta)
Pusztj Bog dobryj blagoslavjal Vas samym zselannym dlja sebja!
Ja poka ne perestala perepiszku zacsaszto, vedj kak vozmozsno pisu.
Pricsinoj tovo, sto doma vy ne polucite moji otkrytki javljajutsja boljsoje rastojanije i nevozmozsnosztj transporta.
Bizony mАr nagy tАvolsАgra vagyunk, nem messze kis Сval irom ogyeszАtСl.
Verno my uzse nahodimsja na boljsom rastojanii, nedaleko ot Б013 pisu malenjkoj bukvoj Б013 odesszy.
MИg mindig elУre haladunk, bАr mindenfИle tekintetben meleg van.
I escho prohodim vperjed, hotja po vsjakomu vzgljdu Б013 zsarko.
I otkrytku papasi ja polucsil.Mne ocsenj horoso polucsitj perepiszku izdomu.Escho raz zselaju vsevo horosevo.
Predaj mojim roditeljam moji rukipocelujiБ01D (naverno po russzki: peredaj, celuju ruki mojih roditelej)
S ljubovju celujet
GАbor
Немного "кодировщик" поработал. Но, думаю, суть ясна